Segunda-feira, 22 de Abril de 2019
publicidade
1.gif
publicidade
publicidade

Vida

App Dubsmash vira febre entre anônimos e celebridades na web

Lançado no final de março para sistemas Android e no início deste mês para iOS, aplicativo permite gravação de vídeos e a sincronização deles com faixas de áudio pré-gravadas


15/04/2015 às 12:25

Desde o último final de semana, usuários das redes sociais se viram inundados de vídeos de seus amigos e conhecidos dublando músicas famosas ou cenas célebres de filmes e novelas. A culpa é de um aplicativo chamado Dubsmash, lançado no final de março para sistemas Android e no início deste mês para iOS, que permite a gravação de vídeos e a sincronização deles com faixas de áudio pré-gravadas.

Nessas faixas tem de tudo: desde falas da Paola Bracho, a eterna vilã da novela mexicana A Usurpadora, até canções do sucesso da Disney High School Musical. Tudo em prol de se divertir e de poder se sentir “uma estrela”.

“Todo mundo se sente um protagonista. Muita gente que era tímida, no meu ponto de vista, viu nesse aplicativo uma oportunidade de se comunicar através do humor, e eu achei sensacional o fato de elas deixarem de lado a timidez e entrarem na brincadeira”, contou Samarony Batista, usuário do aplicativo.

Ele conta que baixou o Dubsmash na última quinta-feira (9), mas só viu a coisa tomar grandes proporções no final de semana. Para ele, o app “inovou trazendo áudios de vídeos engraçados que já rolavam no WhatsApp e de novelas e filmes”. Ele conta que adorou a chance de dublar cenas da comédia “As Branquelas” e da novela “Avenida Brasil”.

Andreza Cunha também baixou o aplicativo nesse dia e acredita que o trunfo do programa é a praticidade e também “a ilusão de que sou eu quem está falando, mas com o áudio original (do vídeo ou cena)... claro, se for bem dublado (risos)”.

Para ela, não é uma questão de talento fazer os vídeos. “Acho que depende da tua inspiração ou da tua exposição, pois tem gente que não necessariamente dublou perfeitamente, mas fez um carão ou se produziu ou simplesmente tem a cara hilariante ou curiosa e isso tornou a dublagem super legal” comentou.

Ela confessa que, como adora o idioma espanhol, também teve seu momento mexicano interpretando a vilã Soraya Montenegro, da novela “Maria do Bairro”, e diz que ainda não se cansou da brincadeira. “Isso é um negocio que vicia e você só quer fazer mais e mais”, disse, empolgada. Samarony partilha do entusiasmo dela e acredita na capacidade do aplicativo em envolver as pessoas. “Era o que faltava pra dar uma animada nas redes sociais”, concluiu.

Famosos aderem

A cantora de funk Anitta, como Samarony, também escolheu viver a vilã Paola Bracho. Outra cantora do gênero, MC Ludmilla, mirou em uma personalidade brasileira, Dercy Gonçalves e dublou várias frases da irreverente atriz.

Cláudia Abreu, que jáviveu muitas vilãs na telinha, compartilhou um vídeo dublando Norma, personagem interpretada por Carolina Ferraz na novela Beleza Pura.

Cléo Pires acabou dublando um momento televisivo da Xuxa, que por sua vez causou furor na internet ao dublar uma música da Ivete Sangalo, com direito a palavrão e tudo, surpreendendo para quem ainda se agarra à sua imagem de “Rainha dos Baixinhos”.

O sucesso do aplicativo não ficou restrito às celebridades da TV, do cinema e da música. Até o cartunista Maurício de Sousa, famoso pelos quadrinhos da Turma da Mônica, entrou na onda, dublando falas do Seu Madruga, personagem do seriado Chaves.

publicidade
publicidade
Contratos de patrocínio da Petrobras passam por revisão, diz Bolsonaro
Evento da Google em Manaus discute a participação feminina no mundo tecnológico
publicidade
publicidade
publicidade
publicidade

publicidade
publicidade

Sobre Portal A Crítica

No Portal A Crítica, você encontra as últimas notícias do Amazonas, colunistas exclusivos, esportes, entretenimento, interior, economia, política, cultura e mais.